David Sterman
Deputy Director, Future Security
The new National Security Strategy avoids the language of defeating terrorist groups, but the language lingers elsewhere.
On October 12, 2022, the Biden White House its National Security Strategy. The strategy鈥檚 discussion of counterterrorism provides further confirmation that the Biden administration is moving away from using the language of defeating terrorist groups when it discusses American objectives. The move is a given that 鈥渄efeat鈥 tends to be somewhere between an incoherently slippery and impossible objective when it comes to terrorist organizations.
Yet, analysts should be cautious in their assessments of the extent of that shift. For two decades, the United States framed its counterterrorism objectives around the vision of a defeat of al-Qaeda and other groups. It will take more than a National Security Strategy that doesn鈥檛 say 鈥渄efeat鈥 to fully transform the United States鈥 counterterrorism framework.
The Move Away From 鈥淒efeat鈥 as an Objective
The new National Security Strategy provides a major marker of the Biden administration鈥檚 intent to move away from the language of defeating and destroying terrorist groups. The words 鈥渄efeat鈥 and 鈥渄estroy鈥 do not appear in the strategy in relation to terrorism. When it comes to the use of military force, the strategy instead uses the language of degrade and disrupt. It states, 鈥淲here necessary, we will use force to disrupt and degrade terrorist groups that are plotting attacks against the United States, our people, or our diplomatic and military facilities abroad.鈥
The absence of defeat or destroy language should not be surprising. In March 2021, the Biden administration its Interim National Security Strategic Guidance, a document aimed at providing a sense of priorities and approach while the actual strategy was in development. Like the newly released strategy, the language of defeat and destroy was .
When Assistant to the President for Homeland Security Dr. Liz Sherwood-Randall gave a in September 2021, laying out the administration鈥檚 sustainable counterterrorism framework, she likewise eschewed references to 鈥渄efeat鈥 instead using words like 鈥渄isrupt鈥 and 鈥渄egraded.鈥
The Biden administration marks a particularly clear moment in the move away from the language of defeat. However, the move is the product of a towards a posture of sustainable counterterrorism. Indeed, President Obama discussed the importance of 鈥溾 in a December 2016 speech. That speech still made reference to efforts to 鈥渄efeating鈥 and 鈥渄ismantling鈥 terrorist groups in a way Biden has generally avoided 鈥 although during the 2020 campaign Biden .
The Lingering Objective of Defeat
Even with the substantial rhetorical changes under the current administration, it is easy to overstate the extent to which the U.S. government has abandoned the objective of defeat.
One sign of the objective鈥檚 persistence is that the counter-ISIS war continues to be framed through the language of an objective of defeating ISIS. When Biden submitted his June 2022 , he stated that the U.S. was working with partners 鈥淎s part of a comprehensive strategy to defeat ISIS.鈥 The same language appears in Biden鈥檚 2021 .
The for Operation Inherent Resolve, the name for the campaign against ISIS describes its mission as advising, assisting, and enabling partners 鈥渢o secure lasting defeat of ISIS and to enable the establishment of an enduring security cooperation framework." from U.S. Central Command repeatedly describe ISIS鈥 defeat as the objective. Even the for the operation has the objective of 鈥渄egrade and ultimately destroy鈥 written into its explanation of meaning. Meanwhile, the Global Coalition Against Daesh as 鈥渃ommitted to degrading and ultimately defeating Daesh.鈥
The continued reference to 鈥渄efeat鈥 as an objective in the counter-ISIS effort even as the administration more broadly pulls back from such language is important. The U.S. did not describe its objective as the defeat or destruction of ISIS when it first began strikes on the group instead emphasizing limited objectives. Those limited objectives quickly gave way to the objective of defeating and destroying ISIS in reaction to the group鈥檚 escalation of violence in August 2014. This history illustrates how the language of defeat can resurge.
The U.S. effort against al-Shabaab in Somalia likewise suggests the lingering power of the objective of defeat. Recently, the U.S. has largely avoided references to the defeat of al-Shabaab as an objective. The language of 鈥渄efeat鈥 does not appear in the with regard to U.S. actions in the East Africa Region (a section focused largely on Somalia and al-Shabaab). Most of U.S. Africa Command鈥檚 (AFRICOM) regarding U.S. strikes in Somalia do not use the language of defeat instead emphasizing 鈥淭he Federal Government of Somalia and the U.S. remain committed to fighting al-Shabaab to prevent the deaths of innocent civilians鈥 or as puts it, providing partners with the 鈥渢he tools that they need to degrade al-Shabaab.鈥
However, the move away from the language of defeat in Somalia has not been complete. A press release regarding a September 18, 2022 U.S. strike , 鈥淭he U.S. will continue to support Somali and ATMIS partners in defeating al-Shabaab terrorists who threaten the peace and stability of Somalia.鈥
This reference suggests that the United States鈥 support for partners like the Federal Government of Somalia or the African Union Transition Mission in Somalia (ATMIS) may in practice link the U.S. to stated objectives of defeat even as the administration ceases talking about its objectives in that register.
Notably, U.S. partners in Somalia have not been shy about describing their aim in terms of the defeat or destruction of al-Shabaab. On October 15, Somalia鈥檚 president, Hassan Sheikh Mohamud published an op-ed titled 鈥.鈥 In it he wrote, 鈥渢here has never been a time when I felt more hopeful about defeating Al-Shabaab than I am now鈥 and 鈥淭his group is a cancer in our system, and we must respond with our collective might to challenge and defeat them once and for all.鈥
Of course, the U.S. may have a different objective than its partners and still have reason to support their counterterrorism actions. However, the presence of such language at a time when the National Security Strategy calls for increased reliance on partners is a warning sign. Some version of the word partner appears in the strategy more than 160 times. With regard to terrorism the strategy touts a shift 鈥渇rom a strategy that is 鈥楿.S.-led, partner-enabled鈥 to one that is 鈥榩artner-led, U.S.-enabled.鈥欌
Where To From Here: Name the Limits
The Biden administration鈥檚 rhetoric regarding counterterrorism objectives represents a meaningful shift away from the language of defeat even compared to the late Obama administration. Yet, from the war against ISIS in Iraq and Syria to strikes against al-Shabaab in Somalia, the language lingers.
National strategy documents bear particular importance as a signal of purpose even if implementation lags. Yet, the administration鈥檚 strategy does not explicitly state or justify a shift away from the language of defeat. Instead it just ceases the language鈥檚 use.
Without an explicit and justified change, it becomes harder to shift the approach of U.S. government implementers who continue to use the language of defeat – let alone to shift the objectives of non-U.S. partner forces. Silence also raises the prospect that phrases like 鈥渄egrade鈥 or 鈥渄isrupt鈥 will allow the unlimited objective of total defeat to fill in as the end point of the process when limits are not explicitly set out. Finally, the tendency to not explicitly discuss changing objectives and approaches 鈥 what some describe in the context of U.S. policy around drone strikes as the to dealing with forever war 鈥 makes it easier for supposed changes to fall by the wayside when conditions or political priorities change.
The best way for the Biden administration to give more substance to its apparent shift away from the language of defeat is to the new, limited objectives for the use of U.S. military force whether in Syria, Somalia, or elsewhere. That requires more than ceasing the use of a particular set of words.